Logical Criticisms of Textual Criticism.
A Book Review of Gordon H. Clark's Logical Criticisms
of Textual Criticism (The Trinity Foundation, 1990).
By Dr. W. Gary Crampton
Copyright 2001 © First Presbyterian Church of Rowlett
In the Westminster Confession of Faith (I:8), we read: “The Old Testament in
Hebrew (which was the native language of the people of God of old), and the New
Testament in Greek (which at the time of the writing of it was most generally
known to the nations), being immediately inspired by God, and by his singular
care and providence kept pure in all ages, are therefore authentical.”
According to the Westminster divines, only the original biblical manuscripts
(the autographa) were “immediately inspired by God.” The copies which we possess
today are to be considered “authentical,” but in the strictest sense, only the
autographa may be said to be the infallible, inerrant Word of God.
The problem is that none of these original manuscripts is extant. What we have
are copies of copies (apographa). But, as Gordon Clark points out in his Logical
Criticisms of Textual Criticism,[1] although it is true that we do not possess
the autographic codex (i.e., the physical document), it is a non sequitur to
assume that we do not have the autographic text (i.e., the words). The good
copies we do have, as a whole, can and do retain the latter without the former.
Orthodox Christianity makes no assertion that no errors have crept into the text
of the copies. God never claims to have inspired translators and copyists
(albeit, he does promise to keep his Word pure throughout the ages; confirm
Isaiah 40:8). Whereas mistakes in the autographa would attribute error to God,
defects in the individual copies attribute error only to the copyists. It is
only the original authors who were inspired by God to write without error (see 2
Peter 1:20,21; 2 Samuel 23:2; Jeremiah 1:9). And the individual copies are to be
considered the inspired Word of God only to the degree that they reflect the
original Word. That is to say, writes Clark, “that no one should hold that the
King James Version [or any other particular version] is the infallible
autograph” (37).
Unlike the autographic text, the copies are not free from error. The branch of
study known as “textual criticism” undertakes the careful comparison and
evaluation of the copies to determine the original manuscripts. As one might
imagine, says Clark, textual criticism “is a very difficult and delicate
procedure,” even though it is a “legitimate and necessary” task (9,22).
As far as the Old Testament is concerned, there is little or no disagreement.
The real controversy concerns the New Testament. But this really should not be.
There are nearly 5000 New Testament manuscripts extant, as well as numerous
translations from the early church. Too, there are over 2000 church lectionaries
that are based on portions of the New Testament, and some 85 papyri which
contain fragments of the New Testament texts. It may be said with little
question that there is not one piece of literature in all of antiquity that is
as well validated as the New Testament (9-11,49).
This is why the Westminster Confession of Faith, as cited above, properly
distinguishes between the autographa and the apographa, stating that only the
originals are “immediately inspired by God.” But then the Confession goes on to
say that the copies of the books of the Bible that we possess have “by his
singular care and providence [been] kept pure in all ages, [and] are therefore
authentical.”
What is being taught here is that even though no one particular copy is without
error, nevertheless, due to God’s providential watch care over the transmission
of his Word, the genuine text has been “kept pure” in the multitude of copies.
The doctrine of inerrancy, then, applies in the strictest sense only to the
autographa. But it also applies in a derivative sense to the apographa, because
we have the autographa within the apographa.
It should not surprise us that God has kept his Word pure throughout the ages,
or that the present day copies which we possess are so accurate. The Bible
itself affirms the perpetuity of God’s Word. Psalm 119 (verses 89, 152, 160),
for example, declares that the Word has been founded forever; it is eternal
truth which will not fade away. Isaiah 40:8 states that “the Word of our God
stands forever.” Then too, Jesus claimed that “I say to you, till heaven and
earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till
all is fulfilled” (Matthew 5:18).
The question arises: How are we to know which translation is the most accurate?
As noted above, the controversy here is not over the Old, but the New Testament.
Just in the last century there have been a number of new translations (e.g.,
ASV, RSV, NASV, NIV, NKJV). And all of these except the New King James Version
are based on a Greek text, known as the Alexandrian Text, that differs with the
Greek underlying the King James Version, known as the Received Text, in over
5000 ways (9-12).
The new translations rely heavily on a handful of early Greek manuscripts that
were discovered in Egypt in the late nineteenth and early twentieth centuries.
B.F. Westcott and F.J.A. Hort promulgated the theory that these documents are to
be favored, primarily due to their greater age. And yet, even among these few
manuscripts, there are a number of differences.
The Westcott-Hort theory further maintains that the great bulk of Greek
manuscripts (between 80 and 90 percent), represented by the Received Text,
which, unlike the Alexandrian Text, are in substantial agreement, underwent a
radical editing process in the fourth century; therefore, they are unreliable.
Other studies have shown that this is not the case. As a matter of fact, there
is evidence to show that the Alexandrian manuscripts were the ones tampered
with, and these deliberate changes are the reason that the documents are so
dissimilar.[2]
Another group of New Testament scholars, with which Gordon Clark is in agreement
(9-12), avers that the majority of manuscripts are to be preferred over the
older documents. This is referred to as the Majority Text, the Byzantine Text,
or the Traditional Text theory. The Received Text belongs to the manuscripts of
the Majority Text, but it is not perfectly identical with it.
According to the Westcott-Hort theory, manuscripts are to be weighed, not
numbered. After all, it is alleged, all of the Majority Text manuscripts came
from one related family. Hence, say Westcott-Hort, “number is less important
than weight” (15). According to the Traditional Text theory, on the other hand,
greater age is not nearly as important as number. First, one text being older
than another in no way implies that it is superior. The older text itself could
be errant. Too, the weight of textual evidence now reveals that the Majority
Text manuscripts go back at least to the time of the older texts (13-16).
Second, if a number of similar manuscripts have a single ancestor, as is alleged
to be the case with the Majority Text, it does not necessarily mean that the
greater number carries little weight. It may well imply that the copyists of
that day believed that ancestor to be the one most faithful to the original. The
manuscripts which are fewer in number were in all probability rejected by
copyists; their scarcity indicates their corrupt nature (13-16). Dr. Clark
correctly asserts that the fact that the “number of manuscripts of the type
underlying the King James Version far exceeds all other types combined…would
seem to be conclusive for the Byzantine Text” (15).
Third, the church used the Majority Text for over 1000 years prior to the
Reformation. The churches of the Reformation used the same text for another 350
years (and some continue to use it). If the scholars who have followed
Westcott-Hort are correct, then the church in many cases, has been without the
Word of God for nearly 1500 years (v). This does not indicate that the New
Testament text has by God’s “singular care and providence [been] kept pure in
all ages.”
What we are discussing here is no small matter. We are dealing with the very
Word of God itself. It is not enough that the translations be accurate; the
Greek text underlying the translations must also be accurate. As Gordon Clark
concludes: “the type of criticism underlying the Revised Standard Version, the
New American Standard, and other versions is inconsistent….Its method is that of
unsupported aesthetic speculation. If we want to get closer to the very words of
God, we must pay attention to the [Majority Text theory of the King James and]
New King James Versions” (49).
[1] Gordon H. Clark, Logical Criticisms of Textual Criticism (The Trinity
Foundation, 1986). The pagination used in the body of this review is from
Clark’s book.
[2] See Wilbur N. Pickering, The Identity of the New Testament Text (Nashville:
Thomas Nelson, 1977), 58-62, 107-110.